Arxiva

Rodipe

Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani

Rajko Djurić, Rajko Djurić, Sofiya Zahova | Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani | Oral Literature | Belgrad | 2017-09-11 | lit_00120

fff

Kreditora

fff

Reprodukcijali lista

Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani
lit_00120
Rajko Djurić, Rajko Djurić, Sofiya Zahova | Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani | Oral Literature | Belgrad | 2017-09-11 | lit_00120
fff

Konteksto

O ginavimos ankêrdilo ando apartmano le Rajkoskê śavesko ando Beogrado. – Dikh vi o teksto le poemosko.

(Translacija: Mozes F. Heinschink)

Literatura

Đurić, Rajko. 2015. Доба недоба = Kal akalesko. Смедерево: Међународни фестивал поезије Смедеревска песничка јесен [Doba nedoba. Smederevo: Medjunarodni festival poezije Smederevska pesnička jesen], 8–9.

Reprodukcijali lista

Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani
lit_00120
Rajko Djurić, Rajko Djurić, Sofiya Zahova | Rajko Djurić reads his poem “Doba nedoba / Kal akalesko” in Serbian and Romani | Oral Literature | Belgrad | 2017-09-11 | lit_00120
fff

Detalura

übersetzer Titel
Rajko Djuri? liest sein Gedicht »Doba nedoba / Kal akalesko« in Serbisch und Romanes
Than
Publikacija
2017-09-11
Autorija
Bibliografijako nivelo
Oral Literature
Objektesko numero
lit_00120

Arxivako kotor