Arxiva

Rodipe

»Sechs Jahre treu und ehrlich in der Gemeinde gedient«

Georg Ujvari | »Sechs Jahre treu und ehrlich in der Gemeinde gedient« | korkorutne evidentura | Njamcisko Rajho (Ostmark) | Oct. 3, 1941 | voi_00024

Rights held by: Georg Ujvari | Provided by: Collection Dr. Herbert Brettl (Halbturn/Austria) | Archived under: /

An das
Gemeindeamt
Halbturn Kreis
Bruck a/d Leitha

Herr Bürgermeister.
Ersuche Sie vielmals[,] Herr Bürgermeister[,] um die Zusendung meines Lohnes für die Zeit vom 4. [bis] 20.9.1941, was ich hoffentlic[h] auch verdient habe.
Ersuche auch um die Arbeitszeugnis[s]e für die 6 (sechs) Jahre[,] die ich [t]reu und [e]hrlich in der Gemeinde gedient habe[,] denn [ich] brauche [sie] auch dringend.
Sollte ich wieder in der Gemeinde eingestellt werden können[,] so ersuche ich Sie[,] Herr Bürgermeister[,] ein Gesuch an den Landrat einzureichen und ein Duplikat mir selbst zugehen zu lassen[.] /
In der Hoffnung auf baldige Erfüllung meiner Bitte zeichne ich /
mit deutschem Grus[s]
Georg Ujvari

Adresse:
Georg Ujvari
R.A.B. [Reichsautobahn-]Lager in
Klausen-Leopoldsdorf N 1826
Stube C
b[ei] Baden N[iederdonau]

[Eingangsstempel]
Gemeinde Halbturn
eingelangt am 3. Okt. 1941 Zl. A.F.

unbeantwortet lassen
Der Bürgermeister
Steiner Michael

To:
Municipal Office
Halbturn
Bruck a/d Leitha

Mr Mayor.
I strongly request, Mr Mayor, that my wages, which I hope I have earned, be sent to me for the period from 4 to 20 September 1941.
I also request the employment reference for the 6 (six) years in which I served the municipality loyally and honestly, since I need it urgently.
Should the municipality once again be able to employ me, then I would ask you, Mr Mayor, to submit a request to the district administration and have a duplicate sent to me.
In the hope that my request will soon be met,
Signed, with German greetings,
Georg Ujvari

Address:
Georg Ujvari
Reich Autobahn camp in
Klausen-Leopoldsdorf N 1826
Room C
Near Baden N[iederdonau]

(Stamp of receipt)
Halbturn Municipality
Received 3 Oct 1941 Zl. A.F.

To be left unanswered
Mayor
Steiner Michael

Dži ke
Komunaki kancelarija
Halbturn Distrikto
Bruck a/d Leitha

Raj šerutneja,

Me rodav, Raj šerutneja miro ajluko, kaj me paćav kaj lačhi thaj pakivali buti kerdem, te ovel mange bičhaldo o ajluko vaš o periodo kotar o 4. dži ko 20. Septembro 1941 berš.
Me rodav vi muro bućarnimasko lil vaš e šov beršengi buti thaj keribe ki komuna kaj semas lojalno thaj pakivalo bućari, sigo trubul ma kodo.
Te si e komunà šajipe palem te del ma buti, pe kodi situacija me phučhav tumen, te keren rodipa ke thaneske institucije thaj te bičhalen mange kopija kotar o lil.
Paćav kaj pe miro rodipe ka den ma sigo jekh mothovipe,
dendos signatura, e njamcikane baxtarimasa,
Georg Ujvari

Adresa:
Georg Ujvari
Reich autobahn camp in
Klausen-Leopoldsdorf N 1826
Soba/Kamera/ C
b[ei] Baden N[iederdonau]

(avimasko štampilo)
Halbturn Municipality
Avilo po  3. Oktobro 1941 berš Zl. A.F.

bimothavdo te ovel muklo
O anglošerutno
Steiner Michael

Kreditora

Rights held by: Georg Ujvari | Provided by: Collection Dr. Herbert Brettl (Halbturn/Austria) | Archived under: /

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Georg Ujvari
0.46 min
voi_00084
Lesung des Selbstzeugnisses von Georg Ujvari | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00084
DE

Konteksto

Kotar o bijamutno foro deportirime ando Lager Lackenbach

Ko Oktombro1941, o Georg Ujvari, bijando ko 1902 berš, hramosardas jekh lil dži ko anglošerutno kotar lesko bijamutno foro ko Halbturn paćimasa kaj von ka keren kontakto e Lageresa Lackenbach thaj ka lačharen olengo iripe. Kethanes peske rromnjasa, bijandi ko 1901 berš, o Georg Ujvari trajisardas ke komunako dživinengo kher thaj kerelas buti vaš i komuna dži ko 1938 berš. Po 21. Septembro 1941, e solduj džene deportirime sas ko »Zigeunerlager Lackenbach«. Leski rromni i Katharina Ujvari (lageresko numero 1827) sas zorasa ispidimi sar bućarni deni ko autobanesko dromesko bućarnipe ko Rajho, odothar pala adava voj sas transferime ko than Alland so adives perel ko Federalno them telal e Austrija, džikote olako rrom (lageresko numero 1828) sas ingardo ko Rajhesko autobanesko Lager Klausen-Leopoldsdorf, locirimo paša o foro Baden ko Beč, ki Austrijaki mesmerig ko foro Baden. Thaj vi i Katharina Ujvari hramosardas jekh lil dži ko šerutno rodindos te delpe lake šajipe te irilpe palpale thaj griža te lel pe peske buća, te na bistarde ačhen. Olengi pakiv sas mudardi: o anglošerutno, Michael Steiner, muklas e lila pe rig oficijalno hramomasa »te oven ačhavde bi o mothavdipe«. E napokinde love thaj e personalni šeja solduj dženenge konfiksirime si, kethanes e napokinde lovenca, pala o jertisaripe kaj olen sas aver bipokinde udžilimata, so si bičhalde ke administracija ko Lager Lackenbach, a naj sas bičhalde dži ke akala duj džene kola sas legalni anglal o kanuni. Ko 1943 berš o Georg thaj i Katharina Ujvari deportirime sas ando Koncentracijako thaj Mudarimasko Lager Auschwitz-Birkenau, thaj kote sas mudarde.

Resursi: Brettl, Herbert: »...ich glaube wir haben uns das nicht verdient...« Die Familie Ujvari zwischen Assimilierung, Ausgrenzung und Tod; in: Kropf, Rudolf; Polster, Gert (Hg.): Roma und Sinti von 1938 bis zur Gegenwart. Wissenschaftliche Arbeiten aus dem Burgenland, Band 158, Eisenstadt 2016, S. 127-146

Herbert Brettl (2017)

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Georg Ujvari
0.46 min
voi_00084
Lesung des Selbstzeugnisses von Georg Ujvari | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00084
DE

Detalura

übersetzer Titel
‘Served the municipality loyally and honestly for six years’
übersetzer Titel
»Šov berš kerdas buti ke komuna, lojalno thaj pherde ilesa«
Produkcija
angleder Oct. 3, 1941
Kreditora
Kreditora pala e produkcija
  • Georg Ujvari (Autoro) (Klausen-Leopoldsdorf, Njamcisko Rajho (Ostmark))
Objektongi kategorija
Materijalo
Objektesko numero
voi_00024

Arxivako kotor

Pangle manuša vi kondicije