Arxiva

Rodipe

»Nicht bearbeitet, da wir Roma* sind«

Šaban Mustafić | »Nicht bearbeitet, da wir Roma* sind« | korkorutne evidentura | Korkorutno Kroacijako Them | Aug. 1, 1941 | voi_00009

Rights held by: Šaban Mustafić | Provided by: Croatian State Archives (Zagreb/Croatia) | Archived under: HR-HDA-233 Ministarstvo unutarnjih poslova NDH / Box 106 / No. 41923/41

Molba
Šabana Mustafića
starješina sela Janjara
gubert, za podjelu pot-
pore

Ministarstvu Zdravstva
preko općine bijeljinske seoske
Zagreb

Na osnovu Uredbe o potporama obitelji lica pozvanih na vojnu dužnost blagovremeno su podnijele molbe i obitelji sela u kome sam ja starješina.
Pošto za podnijetim molbama već duže vremena nije donijeto nikakovo riješenje obratio sam se kod nadležnog Odbora za potpore pri Kotarskom sudu u Bijeljini i molio žurno rješenje ovih molbi.
Međutim od strane Odbora mi je saopćeno da se molbe obitelji iz mog sela ne mogu povoljno riješiti niti uopće uzeti u postupak jer smo cigani i uputili nas na Ministarstvo Zdravstva za odluku.
Stoga kao starješina sela molim općini da ovu molbu redovitim putem sprovede nadležnom Ministarstvu koje molim da odobri podjelu potpore i obiteljima moga sela.

  1. kolovoza 1941. god.
    Janjara gurbet

Molitelj:
Šaban Mustafić
starješina sela Janjara g.

Ministarstvu Zdravstva
Zagreb

[O]voj općini čast je dostaviti prednju molbu starješine sela Janjara gurbet s molbom na nadležna rješenja. –
Bilježnik
[nečitko]

Načelnik:
Lazić Neđo

Anfrage
zur Bewilligung von Unterstützung
von Šaban Mustafić,
Dorfältester von Janjara gubert

an das Gesundheitsministerium
übermittelt von der Gemeindeverwaltung von Bijeljina
Zagreb

Die Anfragen bezüglich der Familien des Dorfes, in dem ich der Älteste bin, wurden fristgerecht und gemäß der Verordnung zur Unterstützung von Familien der zum Militärdienst Eingezogenen eingereicht.
Nachdem bezüglich der eingereichten Anfragen für längere Zeit keine Entscheidung getroffen wurde, habe ich den zuständigen Unterstützungsausschuss am Amtsgericht von Bijeljina konsultiert und darum gebeten, dass eine Entscheidung bezüglich dieser Anfragen so bald als möglich getroffen werde.
Der Ausschuss informierte mich jedoch, dass die Anfragen der Familien aus meinem Dorf nicht nach unserem Wunsch erfüllt werden können, ja, dass sie nicht einmal bearbeitet werden können, da wir Roma* sind, und verwies uns an das Gesundheitsministerium.
Daher frage ich, als Dorfältester, die Kommunalverwaltung an, diese Anfrage auf den üblichen Wegen an das zuständige Ministerium weiterzuleiten, welches ich um eine Genehmigung der Zuwendung von Unterstützung für die Familien meines Dorfes bitte.

  1. August 1941
    Janjara gurbet

Antragsteller:
Šaban Mustafić
Dorfältester Janjara g.

an das Gesundheitsministerium
Zagreb
Die Gemeindeverwaltung fühlt sich geehrt, diese Anfrage des Dorfältesten von Janjara gurbet weiterzuleiten, mit der Bitte, die entsprechenden Entscheidungen zu treffen. –

Notar
[unleserlich]

Gemeindebürgermeister:
Lazić Neđo

Request
by Šaban Mustafić,
Janjara gurbet village elder,
for granting support

            To the Ministry of Health
            via the Bijeljina village municipality
                               Zagreb

The requests regarding the families of the village in which I am the elder have been submitted on time and in accordance with the Regulation on Support for the Families of Military Conscripts.
Since no decision regarding the submitted requests has been reached for a longer time, I have consulted the competent Support Committee at the District Court of Bijeljina and requested that a decision regarding these requests be taken as soon as possible.
However, the Committee informed me that the requests of the families from my village cannot be favourably resolved or even taken into procedure since we are Roma* and referred us to the Ministry of Health.
Therefore, as village elder, I request that the local authorities forward this request through the regular channels to the competent Ministry, which I ask to approve the distribution of support to the families of my village.

1 August 1941 Applicant:
Janjara gurbet Šaban Mustafić
Janjara g. village elder

to the Ministry of Health
Zagreb

the local authority is honoured to forward

                                                   *
                                                     / 
                                                          *

this request by the Janjara gurbet village elder, with a request that the
relevant decisions be made. –
Notary Municipal Mayor:
[illegible] Lazić Neđo

Phučibe
vaš o žutipasko dindipe
kotar o Šaban Mustafić,
gavesko majphureder kotar o Janjara gurbet

            dži ko Sastipasko Ministeriumo 
            dindo perdal e thaneski kancelarija Bijeljina 
                               Zagreb

E phučiba kotar e gaveske familije, kaj kote majphureder sem, kerde si po vrama, kethanes e Regulacijasa vaš o ažutimasko dindipe e familijenge kaske džene sas akharde ki armija te keren armijake buća.
Soske lungo vrama naj dendi decizija vaš e kedime dende rodipa, me gelem pe konsultacija ko kompentetno Komiteto vaš o ažutimasko dindipe ke thanesko Krisi ki Bijeljina, thaj rodijem sigate te delpe decizija pala akala phučiba.
O Komiteto dijas mange informacija kaj e dende phučiba kotar e familije andar miro gav našti te oven ki procedura linde soske sam Rroma* thaj bičhaldas amen te džas ko Ministeriumo vaš o Sastipe te del e decizija.
Kodoleske me sar majphureder ko gav, rugipe dav ki komuna pe adekvatno drom te bičhalel regularno amaro phučibe ko čačo Ministeriumo, kole so ka rugiv te del pozitivno decizija po ažutipasko dendipe e familijenge kotar miro gav.

                     1. Avgusto 1941                                                         Aplikanto:
          Janjara gurbet                                                        Šaban Mustafić
                                                                                 gavesko majphureder manuš

dži ko Sastipasko Ministeriumo
Zagreb

akaja komunaki Kancelarija si barikani,

                                                   *
                                                     / 
                                                          *

angle te bičhalel akava phučipe kotar o Janjara gurbet, gavesko majphureder manuš, rodipasa te delpe relevantno decizija.
Notari Komunako šerutno:
[našti drabardol] Lazić Neđo

Kreditora

Rights held by: Šaban Mustafić | Provided by: Croatian State Archives (Zagreb/Croatia) | Archived under: HR-HDA-233 Ministarstvo unutarnjih poslova NDH / Box 106 / No. 41923/41

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Saban Mustafić
1.21 min
voi_00069
Lesung des Selbstzeugnisses von Saban Mustafić | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00069
DE

Konteksto

Rasikani diskriminacija pe Roma kotar o Korkorutno Kroacijako Them

Akava dokumento si formalno rodipe, phučibe kotar o Šaban Mustafić, Romengo lidero katar o Gurbeti ko gav Janjara (20 km telunes kotar o foro Bijeljina). Hramome si ko Avgusto pe 1941 berš dži ko Ministeriumo vaš o Sastipe, ingardo telal o Korkorutno Kroacijako Them (NDH). O Mustafić rodelas ko Romengo anav andar o gav, te delpe olenge finansijako ažutipe sa kodole familijenge kaske džene sas ki armija vaj sas mule sar armijake manuša ko NDH anav.

O Ministeriumo vaš o Sastipe kotar o NDH bičhaldas akava phučibe angle ko Ministeriumo vaš o Socijalutno Barvalipe kon palem adresirindas akava phučibe dži ko Komiteto vaš o ažutimasko dendipe kotar e Krisesko than Bijeljina. Po Septembro 1941 berš, o Komiteto andas decizija akava phučibe kotar o Šaban Mustafić te iripe palpale. O fundo si kaj: e Rromen po rasikano krisi (»O Krisi vaš o arakhlipe e arijavne ratesko thaj o paćivalipe kroacijake peresko«) ko NDH naj »ariajavno avipe«. Kodo phenel kaj e Roma ulavde sas kotar o »Krisi vaš o ažutimasko dendipe e familijenge kaske džene sas ki armija«.

Kolestar majbut, ki kodi decizija kotar e Kriseski Komsija sas phendo kaj akala Roma jek kotor katar e »Roma Gurbeti« sas. Kola si Muslimanora thaj vakaren piri dajakeri (»specijalno«) čhib. Goleske, von na sas sar e »Parne Cigani« kola so tala o arakhlibe sas, save ofizijelno ki »religija, čhib, dživdipasko stilo thaj tradicije« sar jekhavnes e Kroacijake Muslimajenca pindžarde sas.

Akava dokumento sikavela, kaj e Roma telal e rasikani diskriminacija but sigo teljarde sas kana krdilas o NDH. Von avile »manuša dujtone klasako« vaj sas ikalde kotar o themesko arakhlipe.

Danijel Vojak (2017)

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Saban Mustafić
1.21 min
voi_00069
Lesung des Selbstzeugnisses von Saban Mustafić | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00069
DE

Detalura

übersetzer Titel
‘Not processed because we are Roma’
übersetzer Titel
»Na lelaspe sama kaj sam Rroma*«
Produkcija
Aug. 1, 1941
Kreditora
Kreditora pala e produkcija
Objektongi kategorija
Materijalo
Objektesko numero
voi_00009

Arxivako kotor

Pangle manuša vi kondicije

subjektora/kotora Gurbeti, armijako manuš/vojniko, periodo 1933 - 1945