Arxiva

Rodipe

»Ich habe keine Ahnung, warum er in Haft sein soll«

Lonny Indus | »Ich habe keine Ahnung, warum er in Haft sein soll« | korkorutne evidentura | Thagarutno komesarijato ande Čačunerigaki Germania | Nov. 7, 1942 | voi_00005

Rights held by: Lonny Indus | Provided by: National Archives of Estonia (Tallinn/Estonia) | Archived under: ERA / R 59 / 2 / 7

Rechtsanwalt
Marie Neumann,
..esterwallstr. 35
Narwa.

Stempel: Der Generalkommissar
in Reval
handschriftlich: 16 Paraphe
unleserlich – 7. XI. 42
Tgb.-Nr.: ………………….
Abt.: ………………………
handschriftlich: Pol. Adj. [Polizeiadjutant]

L o n n y  I n d u s, wohnh. Narwa, Heigemajastr. 1–2.
Betr[ifft]: Filipp I n d u s.

An den
Herrn Generalkommissar in Reval.

G e s u c h.

Ich bin eine Zigeunerin 31. Jahre alt. Habe 6 Kinder: von 14–1 Jahr. Muss die alle allein ernähren, was mir zu schwer ist. Mein Mann, Filipp Indus (Willem Indus), wurde im Dezember 1941 verhaftet und [ist] bis jetzt im Gefängnis, in Narwa. Weshalb oder wie lange er sitzen muss, weiß ich nicht.
Ich arbeite selbst [bei] Straßenarbeiten jeden Tag über 10 Stunden. Die Kinder [müssen] allein zu Hause bleiben. Dafür bekomme ich [ein] Gehalt von 40.- R[eichsmark] monatlich. [Das] ist alles. – Es kommt der Winter, ich habe kein Holz, keine warme Bekleidung[,] weder für die Kinder noch für mich selbst. Alle sind wir schwach wegen Unterernährung, denn mit meinem kleinen Gehalt kann ich nicht genügend für die s e c h s Kinder sorgen. Es kommt noch größerer Kummer und Leid, als bisher.
Mein Mann ist auch ein Zigeuner. Er arbeitete aber immer, schon [seit] vielen Jahren, er ist 56 Jahre alt und hat für seine Familie gut gese- gesorgt. Er hat [unter] den Bolschewisten [kein] Interesse für die Politik oder sonst was gehabt, hat nirgends [teil]genommen ich habe keine Ahnung, warum er in der Haft sein soll.
Wegen meiner schweren Lage, wegen meine[r] vielen armen [Kinder], die so viel unter Armut und Not leiden, die beinah immer hungrig und [nackt] sind,
b i t t e ich:
sehen Sie die Sache meines Mannes, Filip (Villem-Vilep) Indus, noch einmal durch und befreien Sie ihn aus der Haft, dass er wieder zu [seiner] Familie kommen kann und den Kindern helfen kann.
Beilage: die Bescheinigung von der Polizei.
Narwa, [den] 2. [November] 1942.

Für die analphabete Lonny Indus
Unterschrift M. Neumann

Marie Neumann
Lawyer
..esterwallstreet 35
Narva.

Stamp: The General Commissar
in Reval [Tallinn]
handwritten: 16 Paraphe
illegible – 7. XI. 42
Entry no.: ………………….
Dept.: ………………………
handwritten: Pol. Adj.

L o n n y  I n d u s, resident in Narva, Heigemajastreet 1–2.
Re.: Filipp I n d u s.

To the
Herr General Commissar in Reval.

R e q u e s t.

I’m a Romni* aged 31. Have 6 children: aged from 14 to 1. Must feed them all on my own, which is difficult. My husband, Filipp Indus (Willem Indus), was arrested in December 1941 and is still in prison, in Narva. Why he is inside or how long he has to stay there, I don’t know.
I work in road construction every day for more than 10 hours. The children have to stay at home alone. I get a wage of 40 Reichmarks a month. That’s all. – Winter is coming, I’ve no firewood, no warm clothes, neither for the children nor myself. We’re all weak because of malnutrition, because with my small wage I cannot care enough for six children. The misery and suffering will get worse than it already is.
My husband is a Rom*, too. He’s always worked, though, for many, many years, he’s 56 and has looked after his family well. He wasn’t interested in politics under the Bolsheviks or anything else, never took part in anything – I’ve no idea why he should be in prison.
Because of my difficult situation, because of all my poor children, who suffer so much from poverty and hardship, who are almost always hungry and naked,
I ask you:
to review the case of my husband, Filip (Villem-Vilep) Indus, and release him from prison so that he can return to his family and help his children.
Enclosed: Attestation from the police.
Narva, 2 November 1942.

On behalf of the analphabet Lonny Indus
Signed M. Neumann

Marie Neumann
Advokato
..esterwallstreet 35
Narva.

Štampilo: Genaralkomesari
ko Reval
hramome vastesa: 16Parafo
bidrabarrno – 7. XI. 42
Khuvibasko numero.: ………………….
Dept.: ………………………
hramome vastesa: Pol. Adj.

L o n n y I n d u s, bešutni ki Narva, Heigemajastreet 1–2.
Sebet o: Filipp I n d u s.

Dži ko
Raj Generalkomesari ko Reval.

R o d i p e.

Me sem 31 beršengi Rromni*. Si man 6 čhavorre: kotar e 14-1 berš. Musaj savorren korkori te pravarav, so si but phares. Miro rrom o Filipp Indus (Willem Indus), sas phanglo ko Decembro 1941 thaj dureder ko Phanglipe ki Narva si. Soske, vaj kozom vrama musaj odori te ačhel me ni džanav.
Me kerav buti ko vordonesko drom, sako dives buteder kotar 10 čhasora. E čhavorre musaj te ačhen korkore khere. Me lav čhonesko ajluko 40 rajhs-marke. Kodo si sa. O ivend avel, naj ma kašta, naj ma tate patave, ni me čhavorren ni man. Savorre sam bi zorako soske naj amen xabe, kaj miro cikno ajluko ni resel pala mire š o v čhavorre. Ka resel majbaro pharipe thaj čororipe akalestar so si akana.
Thaj miro rrom si Rrom*. Vov sakana kerelas phari buti, bukadar berša, vov si 56 beršengo thaj sakana lelas lačhi sama pe peski familija. Na dikhelas sama vaj naj sas le intereso pala e politika telal e Bolševistura, vaj vareso aver, nikana ni somdasnisarrdas varekaj – me ni džanav soske si vov ko phanglipe.
Sebet muri phari situacija, sebet mire bukadar čorore čhavorre, kola so crden odoborom but kotar o čororipa thaj pharipa, kola so sakana bokhale thaj nange si,
me r o d a v:

te dikhen o falo me rromesko, Filip (Villem-Vilep) Indus, inke jekhvar palem, thaj muken le avri andar o phandipe, te šaj palpale avel ke pi familija thaj te šaj pe čhavorren ažutil.

Dopherdo: Policijako lil.
Narva, 2. Nov. 1942.

Ko anav kotar i analfabeta Lonny Indus
Signatura M. Neumann

Kreditora

Rights held by: Lonny Indus | Provided by: National Archives of Estonia (Tallinn/Estonia) | Archived under: ERA / R 59 / 2 / 7

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Lonny Indus
2.02 min
voi_00065
Lesung des Selbstzeugnisses von Lonny Indus | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00065
EN

Konteksto

Jekh manušnikano rodipe ko Generalkomesari

Po 2. Novembro 1942, e Lonny Indus dijas jek manušnikano rodipe ko Genralkomesari ko Tallinn. Ko lil hramome kotar e advokatica, voj rodel lako rrom o Vilep Indus avri te ovel mukhlo andar o phanglipe. Numa jekh berš angleder po 3. Decembro 1941 berš vov sas phanglo ki Narva telal o došalipe vaš o »phukavipe«, ovindos »manuš so garavel pe kotar i mobilizacija«, thaj dendo si e Siguritake Policijake te »mudaren« oles. Ko dosije ačhelas: »Nacionaliteto Zigeuner. Lendos telal i sama kaj našti vi dureder te arakhel pesko jekhethanesko kher thaj buti, našti te ovel pakivales akava manuš te ovel ki avutni vrama hajresko dženo akale themesko.«
I Lonny Indus, so korkore sas tala e zoravni buti pe dromengo keribe, phendas kaj olako rrom savaxt kerelas buti, ajluko anelas khere pe familijake, thaj nikana naj sas politikanes aktivno. »Me ni džanav soske si vov ko phanglipe« kodo si olako kethano rovipasko mothovipe. I korespodencija dureder maškar i komanda ko Tallinn thaj e avruni kancelarija ki Narva mothol kaj e procedura sas vi dureder bilačhi. Numa, e vastesa hramome jek kotor pe lileski paluni rig, datumosa kotar o 27. Januar 1943 berš, dindos komanda o Vilep Indus te ovel čhuvdo ke kerimata »mamuj e Zigeuner« (thaj odotar bičhaldo te ovel ko bućako Lager Harku), mothol kaj o Vilep Indus sas mudardo ko 17. Februaro 1943 berš. I Lonny Indus thaj olake šov čhave na ačhile dživde.

Reprodukcijali lista

Lesung des Selbstzeugnisses von Lonny Indus
2.02 min
voi_00065
Lesung des Selbstzeugnisses von Lonny Indus | Spoken word | Germania | 2018 | voi_00065
EN

Detalura

übersetzer Titel
‘I’ve no idea why he should be in prison’
übersetzer Titel
»Me ni džanav soske si vov ko phanglipe «
Produkcija
Nov. 7, 1942
Kreditora
Kreditora pala e produkcija
  • Lonny Indus (Autoro) (Narva, Thagarutno komesarijato ande Čačunerigaki Germania)
Objektongi kategorija
Materijalo
Objektesko numero
voi_00005

Arxivako kotor

Pangle manuša vi kondicije

manuša Karl Sigismund Litzmann, subjektora/kotora genocido, peticija, Reval, periodo 1933 - 1945