Margita Reiznerová wurde 1945 in einer Roma-Siedlung in der Ostslowakei geboren, zog aber bald nach Prag. In den 1980er Jahren gründeten ihre Familienmitglieder ein Musikensemble namens »Perumos« und etablierten Reiznerová als eine ihrer Solosänger_innen. Die Auftritte des Ensembles umfassten nicht nur Musik und Tanz, sondern auch Theaterstücke.

Margita Reiznerová stand im Zentrum der kulturellen Entwicklungen der Rom_nja Anfang der 1990er Jahre: Sie war Mitbegründerin von zwei Roma-Zeitschriften und der Vereinigung von Roma-Autor_innen in der Tschechoslowakei und leitete den Verlag »Romaňi čhib«, der sich auf die Bekanntmachung der Werke in der Tschechischen Republik arbeitender Roma-Autor_innen spezialisierte. Mitte der 1990er Jahre emigrierte sie nach Belgien – eine Reaktion auf die wachsende rassistische Gewalt gegen Rom_nja.

Den Kern ihrer Arbeit bilden Gedichte und (autobiografische) Kurzgeschichten. Ihre Werke wurden eigenen Sammelbänden, Anthologien sowie in einer Reihe von Roma-Zeitschriften (wieder)veröffentlicht, die in der Tschechischen Republik vor allem in den 1990er Jahren florierten. Zu ihnen zählen unter anderem »Romano lav«, »Lačho lav«, »Romano gendalos«, »Romano kurko«, »Romano Hangos« und »Romano džaniben«.

Werke (publiziert in eignen Sammelbänden oder Anthologien)

Reiznerová, Margita. 1990. (untitled: »Šunav ča nalačho«). In: Hübschmannová, Milena (ed.). Kale ruži. Hradec králové: Krajské kulturní středisko v Hradci Králové, 108–109.

Reiznerová, Margita. 1990. »E phuv – amari daj / Země – naše matka«. In: Hübschmannová, Milena (ed.). Kale ruži. Hradec králové: Krajské kulturní středisko v Hradci Králové, 110–115.

Reiznerová, Margita. 1990. »Le Romengero gendalos / Zrcadlo Romů«. In: Hübschmannová, Milena (ed.). Kale ruži. Hradec Králové: Krajské kulturní středisko v Hradci Králové, 116-119.

Reiznerová, Margita. 1992. Romaňi paramisi. Romská pohádka. Praha: Romaňi čhib.

Reiznerová, Margita. 1992. Kaľi – paramisa. Káli – pohádky. Praha: Romaňi čhib.

Reiznerová, Margita. 2000. Suno / Sen. Praha: Společná budoucnost, Triáda.

Reiznerová, Margita. 2007. »Chudá píseň / Čoripen giľenca«. In: Kramářová, Jana; Sadílková, Helena (eds.). Čalo voďi. Sytá duše. Antologie prozaických textů romských autorů z ČR. Brno: Muzeum romské kultury, 190–192.

Reiznerová, Margita. 2007. »Paľus / Paľi«. In: Kramářová, Jana; Sadílková, Helena (eds.). Čalo voďi. Sytá duše. Antologie prozaických textů romských autorů z ČR. Brno: Muzeum romské kultury, 243–245.

Reiznerová, Margita. 2007. »Amaro ujcus / Náš strýček«. In: Kramářová, Jana; Sadílková, Helena (eds.). Čalo voďi. Sytá duše. Antologie prozaických textů romských autorů z ČR. Brno: Muzeum romské kultury, 275–278.

Weiterführende Literatur

Hübschmannová, Milena. 2015. »Meine Begegnungen mit dem Šukar Laviben der Roma«. In: Thurner, Erika; Hussl, Elisabeth; Eder-Jordan, Beate (Hg.): Roma und Travellers. Identitäten im Wandel. Mit einem Vorwort von Karl-Markus Gauß. Innsbruck, Innsbruck University Press, 325–367.

Czech translation of the same text: Hübschmannová, Milena. 2006. »Moje setkání s ›romano šukar laviben‹«. In: Romano džaniben, ňilaj 2006, 27–60. [https://perma.cc/F353-FWVG =
http://www.dzaniben.cz/files/de787bf3d588e0d4d37e4de04397e2b2.pdf].

French translation of the same text: Hübschmannová, Milena. 2009. »Mes rencontres avec le ›romano šukar laviben‹«, in: Études tsiganes 36, 2009/1, 98–135.