Alija Krasnići (Ali Krasniqi) wurde 1952 im Dorf Crkvena Vodica geboren, nahe der Stadt Obilić im Kosovo, damals eine serbische Provinz in der Sozialistischen Föderativen Republik Jugoslawien. Er schreibt im Romanes-Dialekt der Gurbet.

Krasnići hat über 80 literarische Werke in praktisch allen Literaturgattungen geschrieben, einschließlich eines unveröffentlichten Romans in Romanes (alle anderen Romane von Roma-Autor_innen wurden in den Sprachen des jeweiligen Nationalstaates veröffentlicht). Sein Werk ist in vielerlei Hinsicht bahnbrechend: Er ist Autor der ersten Theaterstücke in Romanes eines jugoslawischen Rom (»Carra me, carra tu…« [›Ein wenig ich, ein wenig du …›], 1974) und »Rromano ratvalo abav« [›Roma-Bluthochzeit›], 1978), inszeniert im Kulturzentrum in Obilić; er schrieb und veröffentlichte eine beträchtliche Anzahl Prosawerken, hauptsächlich Kurzgeschichten, ausschließlich auf Romanes, da es seine feste Überzeugung ist, dass die einzige Möglichkeit, diese Sprache weiterzuentwickeln und zu bereichern, darin besteht, in ihr zu schreiben und zu publizieren (siehe auch seine Lesung der Geschichte »Dinipe godji« (›Erinnerung‹).

Krasnići erwarb einen Hochschulabschluss in Jura und wurde eine wichtige Figur des kulturellen Lebens und des zivilen Aktivismus der Roma im Kosovo. Dies ermöglichte der Kontext der damaligen Politik in Hinblick auf Rom_nja in Jugoslawien, die deren Kultur- und Sprachproduktion auf allen Ebenen der Föderation unterstützte. Im Kosovo wurden darüber hinaus alle dort lebenden ethnischen Gemeinschaften in verschiedenen kulturellen und pädagogischen Aktivitäten, einschließlich Medienprogrammen und Buchveröffentlichungen, unterstützt.

Im Gegensatz zu den meisten anderen Roma-Autor_innen entschloss sich Krasnići, vom politischen und zivilen Aktivismus zurückzutreten, nachdem er das Schicksal der Rom_nja während des Kosovo-Konflikts miterlebt hatte: Viele von ihnen wurden von den Konfliktparteien beschuldigt, jeweils auf der gegnerischen Seite zu stehen, wurden gejagt, gezwungen, ihre Häuser zu verlassen, und einige sogar getötet. Krasnići floh mit seiner Familie aus seinem Haus und ließ sich zunächst in Kragujevac (Serbien) und später in Subotica (Serbien) nieder, wo er heute lebt.

Krasnići hat seine ganze Kraft literarischen und sprachlichen Aktivitäten gewidmet (siehe auch sein Interview). Er arbeitet an der Stärkung der Zusammenarbeit von Roma-Autor_innen mittels Zusammenstellungen von Anthologien, redaktioneller Arbeit sowie der Übersetzung ins und aus dem Romanes. Seine eigenen Werke wurden in zahlreichen Anthologien veröffentlicht und ins Albanische, Mazedonische, Italienische und Arabische übersetzt.

Bibliografie (Auswahl)

Krasnići, Alija. 1981. Čergarendje Jaga. Priština: Jedinstvo.

Krasnići, Alija. 1986. Iaripe ano djuvdipe. Priština: Jedinstvo.

Krasnići, Alija. 1989. Zvezdani snovi. Priština: Jedinstvo.

Krasnići, Alija. 1995. Prekal efta plajina. Priština: Pergament.

Krasnići, Alija. 1995. Rromane kanrralje droma. Priština: Pergament.

Krasnići, Alija. 1995. Rromani kalji paramići / Romska crna bajka. Priština: Pergament.

Krasnići, Alija. 1997. Ljimora munrre ljimorenđe. Priština: Enis graf.

Krasnići, Alija (ed.). 1997. Rat Rromano. Priština: [s. n.].

Krasnići, Alija (ed.). 2000. Jasenovac: antologija pesama o Jasenovcu / Jasenovac: antologija e điljenđi katar o Jasenovac. Kragujevac / Gnjilane: Memorijalni centar Roma za holokaust studije.

Krasnići, Alija. 2000. Đilja parvarde sunenca. Kragujevac: [s. n.].

Krasnići, Alija. 2000. Elvira. Niš: Imprimé.

Krasnići, Alija. 2000. Rromani mahlava. Kragujevac: A. Krasnići (Niš: Imprime).

Krasnići, Ali. 2001. DEVL!A, ker man kir: rromane paramìća andar-e Kòsova ta e Metohìa. Beograd: Centar za stvaralaštvo mladih.

Krasnići, Alija. 2002. Đuvdimase bibahhtaljimate. Kragujevac: A. Krasnići (Kragujevac: Unigrafika).

Krasnići, Alija. 2004. Ane mamijaći angalji. Kragujevac: A. Krasnići (Kragujevac: Studio D@M).

Krasnići, Alija. 2004. Đilja amare dukhenđe. Kragujevac: A. Krasnići (Kragujevac: Studio D@M).

Krasnići, Alija. 2004. E ćehrajin pe palma. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Kaj garadol o suno? Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Kamljipe thaj dukhajpe. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Kasko si o kham? Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Ma rov dejone, munrrije. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Papo, mamije, kako, bibije. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Rromani arrmaj. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. So vaćaren e đuvdinutna? Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2004. Vurma palje vurma. Kragujevac: A. Krasnići.

Krasnići, Alija. 2005. E bahh paćardi ćorrimasa. Kragujevac: Maškaripe e rromane kulturako = Centar za kulturu Roma (Kragujevac: Marković).

Krasnići, Alija. 2006. Korkorripe hamime čerćimasa. Kragujevac: A. Krasnići (Kragujevac: Marković).

Berberski, Slobodan. 2001. Izabrane pesme Slobodana Berberskog, priredio Alija Krasnići. Kragujevac: Romski Informativni Centar.